Bismarck.Dracondria said:
»Leviathan.Phenomena said:
»Bismarck.Dracondria said:
»Could at least get a proofreader because they're pretty bad. Mr Blue and Aegon-Rokudo have weird English :(
never really noticed it too much in a chapter. maybe a couple errors. like a missing word. or a word that is the wrong tense and such. but the core of what the character is saying/trying to relay to the reader is there. and easy enough for me to read/translate into my own words.
I'm just glad they translate and get it out. especially for free... so i will not complain^^
I appreciate that they do it but I'm sure a lot of people would apply if they just wanted a proofreader since it's a fairly easy job. Small mistakes that they could fix fast instead of releasing a chapter with missing words or with words being in the wrong place.
then you do it. just go ahead and apply as proof reader.
The chapters get rushed out on Wednesday as fast as possible. i am sure they have some kind of a proffreading method but what are you gonna do when thousands of manga-crazies f5'ing your site because they await the new chapter?
They set themselves a timewindow and they release punctual (most of the times).
I would really like to be able to buy chapter from vizmedia since their translation is far more accurate and actually delivers some little punts or messages in the text that totally gets lost at a free release.
Can't buy them though :( no credit card yet.